Autumn Day

autumn

This translation was published in Perceptions Literary Magazine, which was not online at the time.

By Rainer Maria Rilke (Herbsttag)
Trans. Curt Hopkins

Lord, it is time. The summer was enormous.
Lay your shadows down upon the sundials,
And cast loose the winds upon the meadows.

Command the last remaining fruits to ripen,
Give them just two more southerly days,
Press them toward their resolution, chase
The last sweetness into the strong wine.

Anyone who has no house now will not build one,
Anyone alone will remain alone for a long time,
Shall watch and read and write long letters
And will wander aimlessly down the lanes
In vague disquiet when the leaves fall.

**

Photo via Wikimedia

Published by Curt

I am a poet and journalist and so on amber so forth in rows magnet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: